„ Ich bin sehr zufrieden mit dem Objekt, dem Versand und auch mit der sorgfältigen Verpackung. Danke! “
(Herr N. B., 3. Januar 2003)
„ vielen Dank für die schnelle Zusendung des Buches ‚Der Ahorn‘. Ich freue mich insbesondere, weil dieses Buch mein Opa geschrieben hat und es somit für mich eine große Bedeutung hat. Viele Grüße aus Berlin “
(Frau U. C., 7. Juni 2004)
“ That would be great! I will send out a check tomorrow for … Followed by a payment in July then one in August. Thank you for your flexability. Kindest Regards ”
(Mr. L. A. F., June 22, 2004)
“ … Congratulations on your (Hogarth) site. It’s a wonderful resource ”
(Mr. D. D., July 23, 2004)
“ Received the Heron Hawking today, it is exceptionally nice. Thank you for packing so carefully … ”
(Mr. L. A. F., December 6, 2005)
“ Many thanks for your wonderful web site, and your offer of help. Best Regards ”
(Mr. D. K., June 3, 2006)
“ Thank for the images … Convinced … wrap it up and forward an invoice and I will post you a check .... attached a photo of my Vessel … Look forward to more … Thanks ”
(Mr. M. M., June 13, 2006)
„ Habe heute Ihre Sendung dankend erhalten. Freue mich schon, das Buch meinem Mann … zu Weihnachten zu schenken. Liebe Grüße aus … am Dachstein “
(Frau K. G., 12. September 2007)
“ Today I received the map. It is very good. If you have other sicily 1500 1600 1700, I am intresting. Write me a email with photo and Price ”
(Sign. L. B., October 18, 2007)
„ vielen Dank für die schnelle und unkomplizierte Lieferung “
(Herr H.-G. S., 27. August 2008)
And how does niemeyer’s react if they think an item may finally not come up to the customer’s expectation ?
“ I would consider it being wiser to drop the matter at this point, however, as in the end you might not be truly satisfied. Then it is always better to wait until we can become friends on an item that stirs up less discussion. Best regards … ”
(niemeyer’s to Mr. C. G., October 16, 2002)

